The Isaiah Berlin Catalogue
Drolet, Michael, ‘Discourse and Liberty: Tocqueville and the Post-Revolutionary Debate’, Ph.D. thesis, University of Kent (1990)

Galipeau, C. J., ‘Isaiah Berlin’s Liberalism: An Exposition and Defense’, Ph.D. thesis, University of Toronto (1990)

The Crooked Timber of Humanity: Chapters in the History of Ideas
Arabic
(London and Beirut, 1992: Dar Al Saqi)
Chinese
(Nanjing, 2009: Yilin Press: simplified script): one of the best 100 books of 2009, according to China Book Business Report
Dutch
Het Kromme Hout Waaruit de mens gemaaktis (Kampen, 1994: Kok Agora) (Amsterdam, 1991: Bert Bakker)
French
Le Bois tordu de l’humanité (Paris, 1992: Albin Michel)
German
Das krumme Holz der Humanität (Frankfurt, 1992: Fischer)
Greek
To streblo uliko tes anthropotetas: dokimia istorias ton ideon, trans. Giorgos Mertikas (Athens,2004: Kritike)
Hebrew
(Tel Aviv, 1994: Am Oved)
Hungarian
Az emberiség göcsörtös fája, trans. Mária Pap (Budapest, 1996: EurópaKönyvkiadó)
Italian
Il legno storto dell’ umanità (Milan, 1994: Adelphi)
Japanese
Risou no tsuikyu [as JSW4], trans. K. Fukuda, H.Kawak, H. Tanaka, and R. Matsumoto (Tokyo, 1992: Iwanami Shoten)
Polish
Pokrzywione drzewo czlowieczenstwa, trans. Magda Pietrzak-Merta andMaciej Tanski (Warsaw,2004: Prószynski)
Portuguese
Limites da utopia (Sao Paulo, 1991: Schwarcz)
Romanian
(Bucharest, 1991: Humanitas)
Spanish
Arbol que crece torcido (Mexico, 1992: Vuelta) El fuste torcido de la humanidad,trans. José Manuel Álvarez Flórez, introduced by Salvador Giner (Barcelona,1992: Península; paperback, 2002) ‘La unidad europea y susvicisitudes’ and ‘Giambattista Vico y la historia cultural’, in Isaiah Berlin, Antología de ensayos, ed. Joaquín Abellán (Madrid, 1995: Calpe)

‘Joseph de Maistre and the Origins of Fascism’
Japanese
‘Joseph Maistre to fascism no kigen’, trans. Reiji Matsumoto, in Selected Works of Berlin, 4 vols (Tokyo, 1983–92: Iwanami Shoten), vol. 4 [translation of The Crooked Timber of Humanity by K. Fukuda, H. Kawai, H. Tanaka and R. Matsumoto] (1992)
Polish
Russian
(In part) ‘Zhozeph de Mestr iistoki phashizma’, trans. I. Lyamina, in Filosofiya svobody: Evropa (Moscow, 2001: Novoe Literaturnoe Obozrenie)
Spanish
1994: Estudios (Chile only) excerpts, trans. Jaime Moreno Villarreal, Vuelta 177 (August 1991)
2021: Página Indómita, Joseph de Maistre y los orígenes del fascismo, translated by Roberto Ramos

‘The Survival of the Russian Intelligentsia’
German
Italian

Sir Isaiah Berlin
- In conversation with John Drummond
- First transmission: 9.00 pm 23/12/91 BBC Radio 3
- Duration: 45 minutes
- Presenter: John Drummond
- Transcript: made by Henry Hardy
- Recording: BLSA Tape B8931

‘Der Vetter aus Oxford’ (Yehudi Menuhin), in Jutta Schall-Emden (ed.), Weder Pauken noch Trompeten: Für Yehudi Menuhin (Munich/Zurich, 1991: Piper), 30–32

Letter to Antonio Verri, in Antonio Verri (ed.), Vico e il pensiero contemporaneo (Lecce, [1991]: Milella), vi–vii

(with others) ‘The Detention of Sari Nusseibeh’ (letter), Independent, 4 February 1991, 18

(with others) ‘The Detention of Sari Nusseibeh’ (letter), New York Review of Books, 7 March 1991, 4

‘Position on the Chair’ (letter), Observer, 23 June 1991, 42

Suzanne Cassidy, ‘ “I think I hear them talk” ’, New York Times, Book Review section, 24 March 1991, 30

John Drummond, Radio 3, 23 December 1991
- Not published

Ramin Jahanbegloo, Isaiah Berlin en toutes libertés: entretiens avec Isaiah Berlin, trans. Gérard Lorimy (Paris, 1991: Éditions du Félin)
- repr. in its original English form as Ramin Jahanbegloo, Conversations with Isaiah Berlin (London, 1992: Peter Halban; New York, 1992: Scribner’s; London, 1993: Phoenix; 2nd ed., London, 2007: Halban)
excerpted in:
- Jewish Quarterly 38 no. 3 (Autumn 1991), 15–26
- Jewish Chronicle, 7 February 1992, Literary Supplement, ii
- Guardian, 7 March 1992, 23
- and (as ‘Philosophy and Life: An Interview’) New York Review of Books, 28 May 1992, 46–54
- trans. Chinese (both scripts), German, Hebrew, Italian, Japanese, Persian, Polish, Portuguese, Spanish (complete and in part, by different translators)

Nathan Gardels, ‘The Ingathering Storm of Nationalism: The Return of the Volksgeist’, New Perspectives Quarterly 8 no. 4 (Fall 1991), 4–10
- repr. as ‘Two Concepts of Nationalism’ in New York Review of Books, 21 November 1991, 19–23 (corrections 5 December 1991, 58)
- repr. as ‘Return of the Volksgeist: Nationalism, Good and Bad’ in Nathan Gardels (ed.), At Century's End: Great Minds Reflect on Our Times (La Jolla, 1995: ALTI Publishing; Dublin, 1997: Wolfhound Press)
- trans. Catalan, Chinese, Dutch (in part), German, Hungarian, Italian, Spanish
- View Document (below) for a PDF

Lars Roar Langslet, ‘Mennesket lever i kraft av ideologiene’, Aftenposten, 18 January 1991, 40 (in ‘Kultur Magasinet’ section)
- repr. in Minerva, 2008 no. 3 (March), 68–73

Françoise Sorbier, ‘Sir Isaiah Berlin, esprit hardi’, in Oxford, 1919–1939 (Paris, May 1991: Éditions Autrement, Série Mémoires no. 8)

The Editors, Pauline 210 no. 540 [1991], 2–3

Badillo O’Farrell, Pablo, ¿Qué libertad? En torno al concepto de libertad en la actual filosofía política británica (Madrid, 1991: Tecnos)

Bosetti, Giancarlo, Il legno storto e altre cinque idee per ripensare la sinistra: Dahl, Hirschman, Sabel, Sen, Unger, Walzer, con una postfazione di Norberto Bobbio (Venice, 1991: Marsilio)
